博览会 | 宁波当代·国际画廊周2025

2025 Ningbo Contemporary International Gallery Week

Oct., 31st to Nov., 4th, 2025

参展艺术家 Artist

杨洋YANG Yang

在草原清晨泛起的烟雾中,牧民的生活从清扫园子开始了。相隔不远的城市里,一座清真寺内老人领着孩子去为亡人诵经祈祷。城镇外的牧场,羊圈的护栏打开,羊倌在清点着羊的数量, 大羊、小羊冲了出去爬上山坡,消失在清晨的雾中。清真寺内宰的母鸡被阿訇口中的经文所赦免了食者的无罪。此时山林中寻到一只落队的小羊。它没有跟上羊群是因为它的眼睛瞎掉了,那就把它吃掉吧!城镇里荒弃的破楼,一位脑出血的老人一个人在进行康复训练,他缓慢地移动着脚步。回到草原的羊群中,羊倌在驱赶着走散的羊,人群中两位摔跤手在互相扯着对方的重量。⻢儿在草地上奔跑,人们在寺中祈祷。入夜归来的羊群进入了羊圈,羊倌进屋补充温饱。年轻的人在寺中学习如何礼拜祈祷。夜已深,淡雾慢慢包围了牧场...清晨又到。羊倌清点着羊的数量是否和昨天一样。它们爬上了山坡走着昨天的脚印,年轻的人一直看着远方...。

In the thick smoke of grassland in the early morning, herdsmen's life starts from cleaning the garden. In the city not far away, an old man led his child to chant scriptures in the mosque and pray for the dead. On the ranch outside the city, the fence of the sheep pen was opened. The shepherd is counting sheep. The sheep and lambs rushed out to climb the hillside and disappeared in the morning fog. The hens slaughtered in the mosque were pardoned by Imam. At this time, a lamb was found in the forest. He lost his way, because he was blind, so he ate him! In an abandoned building in the town, an old man suffering from cerebral hemorrhage is receiving rehabilitation training. He walked very slowly. Back on the grass, the shepherd drove the stray sheep, and two wrestlers pushed each other in the crowd. Horses are running on the grass and people are praying in the temple. When the sheep come back at night, they go into the shed and the shepherd comes into the house to replenish their energy. Young people learn to pray in temples. The night was deep and the mist slowly enveloped the pasture - it was early morning. The shepherd checked whether the number of sheep was the same as yesterday. The shepherd and the sheep climbed up the mountain with the footprints of yesterday. The young man kept looking into the distance.